In maart 1966 verscheen het boek 'Nader tot U' van Gerard (Van het) Reve, dat meteen voor veel ophef zorgde. In een artikel in (waarschijnlijk) de Gelderlander reageerde A. den Doolaard op het boek en de ophef.
'Vacantiegangers... attentie!' In de Radiobode van de AVRO werd in mei 1933 groot uitgepakt met de aankondiging van een 'causerie' door A. den Doolaard over het Franse hooggebergte. Een pagina-groot artikel met foto's van de Franse Alpen door A. den Doolaard maakte de abonnees warm voor het radioprogramma, waarin A. den Doolaard een half uur aan het woord kwam om te vertellen over de bergen in Frankrijk.
Der Tor und der Tod is een eenacter uit 1893 van Hugo von Hofmannsthal. In 1921 schreef A.den Doolaard hiervan de vertaling De dwaas en de dood, die in 1926 in het tijdschrift De Witte Mier werd gepubliceerd. Deze vertaling verscheen in 1927 ook in boekvorm (24 pag.), gedrukt bij Boosten & Stols te Maastricht, 'voor enkele vrienden van den vertaler en van den drukker'.
Bozen (Italiaans: Bolzano) is een stad in Zuid-Tirol. Deze overwegend Duitstalige streek maakte tot de Eerste Wereldoorlog deel uit van Oostenrijk, maar kwam in 1919 in Italiaanse handen. A. den Doolaard bezocht Bozen (Bolzano) in de zomer van 1935 als reizend reporter van het socialistische dagblad Het Volk.
Bij antiquariaat Fokus Holthuis kocht ik 'De dijkbressen op Walcheren', een uitgave van de Dienst Droogmaking Walcheren (DDW) met foto's en korte gedichten van A. den Doolaard. Dit gedenkboek werd (vermoedelijk in 1946) aan de medewerkers van de Dienst Droogmaking Walcheren gegeven als aandenken aan de strijd tegen het water, nadat de vier dijken op het eiland Walcheren die door Geallieerde bommen waren verwoest, weer waren hersteld.
Kaft van 'De dijkbressen op Walcheren'
Reacties zijn welkom
Ik vind het leuk om reacties te krijgen, maar heb vanwege grote hoeveelheden spam de reactie-mogelijkheid moeten sluiten.
Reageren kan nog wel per e-mail, mijn mailadres is: voornaam.achternaam '@' gmail . com
vriendelijke groet, Albert Koevoet